# translation of gui.po to Greek # extracted from desktop/source/deployment/gui.oo # Kostas Papadimas , 2008. # Fotis Tsamis , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20desktop/source/deployment/gui.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 17:48+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas \n" "Language-Team: Greek\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT.fixedtext.text msgid "" "The extension cannot be installed as the following\n" "system dependencies are not fulfilled:" msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση της επέκτασης μιας και δεν ικανοποιούνται\n" "οι παρακάτω εξαρτήσεις του συστήματος:" #: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.modaldialog.text msgid "System dependencies check" msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων συστήματος" #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADD_PACKAGES.string.text msgid "Add Extension(s)" msgstr "Προσθήκη επεκτάσεων" #: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_REMOVE.string.text msgid "~Remove" msgstr "Απο~μάκρυνση" #: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_ENABLE.string.text msgid "~Enable" msgstr "~Ενεργοποίηση" #: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_DISABLE.string.text msgid "~Disable" msgstr "Α~πενεργοποίηση" #: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE.string.text msgid "~Update..." msgstr "Εν~ημέρωση..." #: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_OPTIONS.string.text msgid "~Options..." msgstr "Επι~λογές..." #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Προσθήκη %EXTENSION_NAME" #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_REMOVING_PACKAGES.string.text msgid "Removing %EXTENSION_NAME" msgstr "Απομάκρυνση %EXTENSION_NAME" #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ENABLING_PACKAGES.string.text msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" msgstr "Ενεργοποίηση %EXTENSION_NAME" #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_DISABLING_PACKAGES.string.text msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" msgstr "Απενεργοποίηση %EXTENSION_NAME" #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ACCEPT_LICENSE.string.text msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" msgstr "Αποδοχή άδειας χρήσης για %EXTENSION_NAME" #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ALL.string.text msgid "~For all users" msgstr "Για ό~λους τους χρήστες" #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ME.string.text msgid "~Only for me" msgstr "~Μόνο για μένα" #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS.string.text msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "Σφάλμα: Η κατάσταση αυτής της επέκτασης είναι άγνωστη" #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXIT_BTN.string.text msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE.string.text msgid "" "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" "\n" "Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" "Το %PRODUCTNAME ενημερώθηκε σε μια πιο πρόσφατη έκδοση. Μερικές κοινόχρηστες επεκτάσεις του %PRODUCTNAME δεν είναι συμβατές με αυτή την έκδοση και πρέπει να ενημερωθούν πριν να ξεκινήσει το %PRODUCTNAME.\n" "\n" "Η ενημέρωση των κοινόχρηστων επεκτάσεων απαιτεί διαχειριστικά προνόμια. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος σας για την ενημέρωση των παρακάτω επεκτάσεων:" #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES.string.text msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της επέκτασης επειδή δεν ικανοποιούνται οι παρακάτω εξαρτήσεις:" #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE.string.text msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" msgstr "Αυτή η επέκταση είναι απενεργοποιημένη επειδή δεν έχετε αποδεχθεί ακόμα την άδεια χρήσης της.\n" #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" msgstr "Παρακαλώ ακολουθήστε αυτά τα βήματα για αν συνεχίσετε με την εγκατάσταση της επέκτασης:" #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1.fixedtext.text msgid "1." msgstr "1." #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1_TXT.fixedtext.text msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "Διαβάστε την Άδεια Χρήσης. Χρησιμοποιήστε τη μπάρα κύλισης ή το κουμπί \\'Κύλιση κάτω\\' σε αυτό το διάλογο για να δείτε όλο το κείμενο της άδειας." #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2.fixedtext.text msgid "2." msgstr "2." #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2_TXT.fixedtext.text msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button." msgstr "Αποδεχτείτε την άδεια χρήσης για την επέκταση, πατώντας το κουμπί \\'Αποδοχή\\'" #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.PB_LICENSE_DOWN.pushbutton.text msgid "~Scroll Down" msgstr "~Κύλιση κάτω" #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_ACCEPT.okbutton.text msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_DECLINE.cancelbutton.text msgid "Decline" msgstr "Απόρριψη" #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Άδεια χρήσης λογισμικού επέκτασης" #: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION.warningbox.text msgid "" "You are about to install the extension \\'%NAME\\'.\n" "Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop the installation." msgstr "" "Πρόκειται να εγκαταστήσετε την επέκταση \\'%NAME\\'.\n" " Πατήστε \\'OK\\' για να συνεχίσετε με την εγκατάσταση.\n" " Πατήστε \\'Ακύρωση\\' για να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση." #: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION.warningbox.text msgid "" "You are about to remove the extension \\'%NAME\\'.\n" "Click \\'OK\\' to remove the extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension." msgstr "" "Πρόκειται να απομακρύνετε την επέκταση \\'%NAME\\'.\n" "Πατήστε \\'OK\\' για να απομακρύνετε την επέκταση.\n" "Πατήστε \\'Ακύρωση\\' για να διακόψετε την απομάκρυνση της επέκτασης." #: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click \\'OK\\' to remove the extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι δεν εργάζονται άλλοι χρήστες με το ίδιο %PRODUCTNAME, όταν γίνεται αλλαγή κοινοχρήστων επεκτάσεων σε ένα πολυχρηστικό περιβάλλον.\n" "Πατήστε \\'OK\\' για να ενημερώσετε τις επεκτάσεις.\n" "Πατήστε \\'Ακύρωση\\' για να διακόψετε την ενημέρωση των επεκτάσεων." #: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click \\'OK\\' to enable the extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop enabling the extension." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι δεν εργάζονται άλλοι χρήστες με το ίδιο %PRODUCTNAME, όταν γίνεται αλλαγή κοινοχρήστων επεκτάσεων σε ένα πολυχρηστικό περιβάλλον.\n" "Πατήστε \\'OK\\' για να ενημερώσετε τις επεκτάσεις.\n" "Πατήστε \\'Ακύρωση\\' για να διακόψετε την ενημέρωση των επεκτάσεων." #: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click \\'OK\\' to disable the extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop disabling the extension." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι δεν εργάζονται άλλοι χρήστες με το ίδιο %PRODUCTNAME, όταν γίνεται αλλαγή κοινοχρήστων επεκτάσεων σε ένα πολυχρηστικό περιβάλλον.\n" "Πατήστε \\'OK\\' για να ενημερώσετε τις επεκτάσεις.\n" "Πατήστε \\'Ακύρωση\\' για να διακόψετε την ενημέρωση των επεκτάσεων." #: dp_gui_dialog.src#RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM.string.text msgid "The extension \\'%Name\\' does not work on this computer." msgstr "Η επέκταση \\'%Name\\' δεν μπορεί να λειτουργήσει σε αυτό τον υπολογιστή." #: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_ADD.pushbutton.text msgid "~Add..." msgstr "Προσ~θήκη..." #: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text" msgid "Check for ~Updates..." msgstr "Έλεγχος για εν~ημερώσεις..." #: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_GET_EXTENSIONS.fixedtext.text msgid "Get more extensions online..." msgstr "Λάβετε περισσότερες επεκτάσεις online..." #: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Προσθήκη %EXTENSION_NAME" #: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.modelessdialog.text msgid "Extension Manager" msgstr "Διαχείριση επεκτάσεων" #: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_MSG.fixedtext.text msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." msgstr "Το %PRODUCTNAME ενημερώθηκε σε μια πιο πρόσφατη έκδοση. Μερικές εγκατεστημένες επεκτάσεις του %PRODUCTNAME δεν είναι συμβατές με αυτή την έκδοση και πρέπει να ενημερωθούν πριν να τις χρησιμοποιήσετε." #: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Γίνεται προσθήκη %EXTENSION_NAME" #: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text" msgid "Check for ~Updates..." msgstr "Έλεγχος για εν~ημερώσεις..." #: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CLOSE.pushbutton.text msgid "Disable all" msgstr "Απενεργοποίηση όλων" #: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.modaldialog.text msgid "Extension Update Required" msgstr "Απαιτείται η ενημέρωση επέκτασης" #: dp_gui_dialog2.src#RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL.querybox.text msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n" "\n" "For whom do you want to install the extension?\n" msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι δεν εργάζονται άλλοι χρήστες με το %PRODUCTNAME, όταν κάνετε εγκατάσταση μιας επέκτασης για όλους τους χρήστες σε ένα πολυχρηστικό περιβάλλον.\n" "\n" "Για ποιόν θέλετε να εγκαταστήσετε την επέκταση;\n" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CHECKING.fixedtext.text msgid "Checking..." msgstr "Έλεγχος..." #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UPDATE.fixedtext.text msgid "~Available extension updates" msgstr "Δοα~θέσιμες ενημερώσεις επεκτάσεων" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ALL.checkbox.text msgid "~Show all updates" msgstr "Προ~βολή όλων των ενημερώσεων" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION.fixedline.text msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL.fixedtext.text msgid "Publisher:" msgstr "Εκδότης:" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL.fixedtext.text msgid "What is new:" msgstr "Τι νέο υπάρχει:" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK.fixedtext.text msgid "Release Notes" msgstr "Σημειώσεις έκδοσης" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_OK.pushbutton.text msgid "~Install" msgstr "Ε~γκατάσταση" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ERROR.string.text msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NONE.string.text msgid "No new updates are available." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες νέες ενημερώσεις" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE.string.text msgid "No installable updates are available. To see all updates, mark the check box 'Show all updates'." msgstr "Δεν υπάρχουν ενημερώσεις για εγκατάσταση. Για να δείτε όλες τις ενημερώσεις κάντε κλικ στο πεδίο 'Προβολή όλων των ενημερώσεων'." #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_FAILURE.string.text msgid "An error occurred:" msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα:" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR.string.text msgid "Unknown error." msgstr "Άγνωστο σφάλμα." #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION.string.text msgid "No descriptions available for this extension." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις για αυτή την επέκταση." #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL.string.text msgid "The extension cannot be updated because:" msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση της επέκτασης λόγω του ότι:" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY.string.text msgid "Required OpenOffice.org version doesn't match:" msgstr "Η απαιτούμενη έκδοση του OpenOffice.org δεν ταιριάζει:" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER.string.text msgid "You have OpenOffice.org %VERSION" msgstr "Έχετε το OpenOffice.org %VERSION" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED.string.text msgid "browser based update" msgstr "ενημέρωση βάσει περιηγητή" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_VERSION.string.text msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.modaldialog.text msgid "Extension Update" msgstr "Ενημέρωση επέκτασης" #: dp_gui_updatedialog.src#RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click \\'OK\\' to update the extensions.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop updating the extensions." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι δεν εργάζονται άλλοι χρήστες με το ίδιο %PRODUCTNAME, όταν γίνεται αλλαγή κοινοχρήστων επεκτάσεων σε ένα πολυχρηστικό περιβάλλον.\n" "Πατήστε \\'OK\\' για να ενημερώσετε τις επεκτάσεις.\n" "Πατήστε \\'Ακύρωση\\' για να διακόψετε την ενημέρωση των επεκτάσεων." #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING.fixedtext.text msgid "Downloading extensions..." msgstr "Λήψη επεκτάσεων..." #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS.fixedtext.text msgid "Result" msgstr "Αποτέλεσμα" #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK.okbutton.text msgid "OK" msgstr "ΟΚ" #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT.cancelbutton.text msgid "Cancel Update" msgstr "Ακύρωση ενημέρωσης" #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING.string.text msgid "Installing extensions..." msgstr "Εγκατάσταση επεκτάσεων..." #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED.string.text msgid "Installation finished" msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε" #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS.string.text msgid "No errors." msgstr "Χωρίς σφάλματα." #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD.string.text msgid "Error while downloading extension %NAME. " msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της επέκτασης %NAME. " #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED.string.text msgid "The error message is: " msgstr "Το μήνυμα σφάλματος είναι:" #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION.string.text msgid "Error while installing extension %NAME. " msgstr "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση της επέκτασης %NAME. " #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED.string.text msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " msgstr "Υπήρξε απόρριψη της άδειας χρήσης για την επέκταση %NAME." #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL.string.text msgid "The extension will not be installed." msgstr "Η επέκταση δεν θα εγκατασταθεί." #: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.modaldialog.text msgid "Download and Installation" msgstr "Λήψη και εγκατάσταση" #: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS.warningbox.text msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop the installation." msgstr "" "Πρόκειται να εγκαταστήσετε μια έκδοση $NEW της επέκτασης \\'$NAME\\'.\n" "Η νεότερη έκδοση $DEPLOYED είναι ήδη εγκατεστημένη.\n" "Πατήστε \\'OK\\' για να συνεχίσετε με την εγκατάσταση.\n" " Πατήστε \\'Ακύρωση\\' για να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση." # (pofilter) variables: do not translate: $OLDNAME # (pofilter) escapes: escapes in original ('\'$NAME\'.', '\'$OLDNAME\',', '\'OK\'', '\'Cancel\'') don't match escapes in translation ('\'$NAME\'.', '\'OK\'', '\'Ακύρωση\'') #: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES.string.text msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "The newer version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" "Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop the installation." msgstr "" "Πρόκειται να εγκαταστήσετε μια έκδοση $NEW της επέκτασης \\'$NAME\\'.\n" "Η νεότερη έκδοση $DEPLOYED με το όνομα \\'$OLDNAME\\' είναι ήδη εγκατεστημένη.\n" "Πατήστε \\'OK\\' για να αντικαταστήσετε την εγκατεστημένη επέκταση.\n" "Πατήστε \\'Ακύρωση\\' για να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση." #: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL.warningbox.text msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "That version is already installed.\n" "Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop the installation." msgstr "" "Πρόκειται να εγκαταστήσετε μια έκδοση $NEW της επέκτασης \\'$NAME\\'.\n" "Αυτή η έκδοση είναι ήδη εγκατεστημένη.\n" "Πατήστε \\'OK\\' για να αντικαταστήσετε την εγκατεστημένη επέκταση.\n" "Πατήστε \\'Ακύρωση\\' για να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση." #: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES.string.text msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "That version, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" "Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop the installation." msgstr "" "Πρόκειται να εγκαταστήσετε μια έκδοση $NEW της επέκτασης \\'$NAME\\'.\n" " Αυτή η έκδοση με το όνομα \\'$OLDNAME\\', είναι ήδη εγκατεστημένη.\n" "Πατήστε \\'OK\\' για να αντικαταστήσετε την εγκατεστημένη επέκταση.\n" "Πατήστε \\'Ακύρωση\\' για να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση." # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: $OLDNAME # (pofilter) escapes: escapes in original ('\'$NAME\'.', '\'OK\'', '\'Cancel\'') don't match escapes in translation ('\'$NAME\'.', '\'$OLDNAME\',', '\'OK\'', '\'Ακύρωση\'') # (pofilter) newlines: line endings in original don't match line endings in translation #: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER.warningbox.text msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "The older version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop the installation." msgstr "" "Πρόκειται να εγκαταστήσετε μια έκδοση $NEW της επέκτασης \\'$NAME\\'.\n" "Η νεότερη έκδοση $DEPLOYED είναι ήδη εγκατεστημένη.\n" "Πατήστε \\'OK\\' για να αντικαταστήσετε την εγκατεστημένη επέκταση.\n" "Πατήστε \\'Ακύρωση\\' για να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση." #: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES.string.text msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" "The older version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" "Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" "Click \\'Cancel\\' to stop the installation." msgstr "" "Πρόκειται να εγκαταστήσετε μια έκδοση $NEW της επέκτασης \\'$NAME\\'.\n" "Η παλαιότερη έκδοση $DEPLOYED με το όνομα \\'$OLDNAME\\', είναι ήδη εγκατεστημένη.\n" "Πατήστε \\'OK\\' για να αντικαταστήσετε την εγκατεστημένη επέκταση.\n" "Πατήστε \\'Ακύρωση\\' για να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση." #~ msgid "" #~ "The extension \\'%NAME\\' cannot be installed under \"%PRODUCTNAME Extensions\", because every user has to agree to the license agreement of the extension. The extension will not be installed." #~ msgstr "" #~ "Η επέκταση \\'%NAME\\' δεν μπορεί να εγκατασταθεί κάτω από τις \" Επεκτάσεις %PRODUCTNAME\", επειδή δεν συμφώνησε ο κάθε χρήστης με την άδεια χρήσης της επέκτασης. Η επέκταση δεν θα " #~ "εγκατασταθεί." #~ msgid "No write permission (shared extension)." #~ msgstr "Δεν υπάρχουν δικαιώματα εγγραφής (κοινόχρηστη επέκταση)."