# translation of items.po to Greek #. extracted from editeng/source/items.oo # Kostas Papadimas , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: items\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20editeng/source/items.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-08 18:19+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: page.src#RID_SVXSTR_PAPER_USER.string.text msgid "User Defined" msgstr "Ορισμένη από χρήστη" #: page.src#RID_SVXSTR_PAPER_SCREEN.string.text msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" #: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN.string.text msgid "Paper tray" msgstr "Τροφοδοσία χαρτιού" #: page.src#RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS.string.text msgid "[From printer settings]" msgstr "[Από ρυθμίσεις εκτυπωτή]" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRUE.string.text msgid "True" msgstr "Αληθής" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FALSE.string.text msgid "False" msgstr "Ψευδής" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_NONE.string.text msgid "No break" msgstr "Να μην γίνει αλλαγή" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE.string.text msgid "Break before new column" msgstr "Αλλαγή πριν από νέα στήλη" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER.string.text msgid "Break after new column" msgstr "Αλλαγή μετά από νέα στήλη" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH.string.text msgid "Break before and after new column" msgstr "Αλλαγή πριν και μετά από νέα στήλη" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE.string.text msgid "Break before new page" msgstr "Αλλαγή πριν από νέα σελίδα" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER.string.text msgid "Break after new page" msgstr "Αλλαγή μετά από νέα σελίδα" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH.string.text msgid "Break before and after new page" msgstr "Αλλαγή πριν και μετά από νέα σελίδα" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE.string.text msgid "No Shadow" msgstr "Χωρίς σκιά" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT.string.text msgid "Shadow top left" msgstr "Σκιά πάνω αριστερά" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT.string.text msgid "Shadow top right" msgstr "Σκιά πάνω δεξιά" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT.string.text msgid "Shadow bottom left" msgstr "Σκιά κάτω αριστερά" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT.string.text msgid "Shadow bottom right" msgstr "Σκιά κάτω δεξιά" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR.string.text msgid "Color " msgstr "Χρώμα " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK.string.text msgid "Black" msgstr "Μαύρο" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE.string.text msgid "Blue" msgstr "Μπλε" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN.string.text msgid "Green" msgstr "Πράσινο" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN.string.text msgid "Cyan" msgstr "Κυανό" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_RED.string.text msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA.string.text msgid "Magenta" msgstr "Ματζέντα" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN.string.text msgid "Brown" msgstr "Καφέ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY.string.text msgid "Gray" msgstr "Γκρι" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY.string.text msgid "Light Gray" msgstr "Ανοιχτό γκρι" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE.string.text msgid "Light Blue" msgstr "Ανοιχτό μπλε" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN.string.text msgid "Light Green" msgstr "Ανοιχτό πράσινο" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN.string.text msgid "Light Cyan" msgstr "Ανοιχτό κυανό" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED.string.text msgid "Light Red" msgstr "Ανοιχτό κόκκινο" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA.string.text msgid "Light Magenta" msgstr "Ανοιχτό ματζέντα" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW.string.text msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE.string.text msgid "White" msgstr "Λευκό" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE.string.text msgid "Not Italic" msgstr "Όχι πλάγια" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE.string.text msgid "Oblique italic" msgstr "Λοξό με κλίση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL.string.text msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN.string.text msgid "thin" msgstr "λεπτή" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT.string.text msgid "ultra thin" msgstr "Πολύ λεπτή" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT.string.text msgid "light" msgstr "απαλή" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT.string.text msgid "semi light" msgstr "ημι-απαλή" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL.string.text msgid "normal" msgstr "κανονική" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM.string.text msgid "medium" msgstr "μεσαία" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD.string.text msgid "semi bold" msgstr "ημι-έντονη" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD.string.text msgid "bold" msgstr "έντονη" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD.string.text msgid "ultra bold" msgstr "πολύ έντονη" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK.string.text msgid "black" msgstr "μαύρο" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_NONE.string.text msgid "No underline" msgstr "Χωρίς υπογράμμιση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SINGLE.string.text msgid "Single underline" msgstr "Απλή υπογράμμιση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE.string.text msgid "Double underline" msgstr "Διπλή υπογράμμιση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOTTED.string.text msgid "Dotted underline" msgstr "Διάστικτη υπογράμμιση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW.string.text msgid "Underline" msgstr "Υπογράμμιση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASH.string.text msgid "Underline (dashes)" msgstr "Yπογράμμιση (Παύλα)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH.string.text msgid "Underline (long dashes)" msgstr "Yπογράμμιση (Μεγάλη παύλα)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT.string.text msgid "Underline (dot dash)" msgstr "Yπογράμμιση (Τελεία Παύλα)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT.string.text msgid "Underline (dot dot dash)" msgstr "Yπογράμμιση (Τελεία Τελεία Παύλα)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE.string.text msgid "Underline (small wave)" msgstr "Yπογράμμιση (Κυματισμός μικρός" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_WAVE.string.text msgid "Underline (Wave)" msgstr "Yπογράμμιση (Κυματισμός)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE.string.text msgid "Underline (Double wave)" msgstr "Yπογράμμιση (Διπλός κυματισμός)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLD.string.text msgid "Underlined (Bold)" msgstr "Υπογράμμιση (Έντονη)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED.string.text msgid "Dotted underline (Bold)" msgstr "Διάστικτη υπογράμμιση (Έντονη)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH.string.text msgid "Underline (Dash bold)" msgstr "Υπογράμμιση (Έντονη παύλα)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH.string.text msgid "Underline (long dash, bold)" msgstr "Υπογράμμιση (Μεγάλη παύλα, Έντονη)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT.string.text msgid "Underline (dot dash, bold)" msgstr "Υπογράμμιση (Τελεία-Παύλα, Έντονη)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT.string.text msgid "Underline (dot dot dash, bold)" msgstr "Υπογράμμιση (Τελεία-Τελεία-Παύλα, Έντονη)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE.string.text msgid "Underline (wave, bold)" msgstr "Υπογράμμιση (Έντονη κυματιστή παύλα)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_NONE.string.text msgid "No overline" msgstr "Χωρίς διαγράμμιση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SINGLE.string.text msgid "Single overline" msgstr "Απλή διαγράμμιση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE.string.text msgid "Double overline" msgstr "Διπλή διαγράμμιση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOTTED.string.text msgid "Dotted overline" msgstr "Διαγράμμιση με κουκίδες" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW.string.text msgid "Overline" msgstr "Διαγράμμιση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASH.string.text msgid "Overline (dashes)" msgstr "Διαγράμμιση (παύλες)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH.string.text msgid "Overline (long dashes)" msgstr "Διαγράμμιση (μεγάλες παύλες)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT.string.text msgid "Overline (dot dash)" msgstr "Διαγράμμιση (τελεία παύλα)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT.string.text msgid "Overline (dot dot dash)" msgstr "Διαγράμμιση (τελεία τελεία παύλα)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE.string.text msgid "Overline (small wave)" msgstr "Διαγράμμιση (μικρό κύμα)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_WAVE.string.text msgid "Overline (Wave)" msgstr "Διαγράμμιση (κύμα)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE.string.text msgid "Overline (Double wave)" msgstr "Διαγράμμιση (διπλό κύμα)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLD.string.text msgid "Overlined (Bold)" msgstr "Διαγράμμιση (έντονη)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED.string.text msgid "Dotted overline (Bold)" msgstr "Διαγράμμιση με τελείες (έντονη)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH.string.text msgid "Overline (Dash bold)" msgstr "Διαγράμμιση (έντονη παύλα)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH.string.text msgid "Overline (long dash, bold)" msgstr "Διαγράμμιση (μεγάλη παύλα, έντονη)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT.string.text msgid "Overline (dot dash, bold)" msgstr "Διαγράμμιση (τελεία παύλα, έντονη)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT.string.text msgid "Overline (dot dot dash, bold)" msgstr "Διαγράμμιση (τελεία τελεία παύλα, έντονη)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE.string.text msgid "Overline (wave, bold)" msgstr "Διαγράμμιση (κύμα, έντονη)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE.string.text msgid "No strikethrough" msgstr "Χωρίς διακριτή διαγραφή" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE.string.text msgid "Single strikethrough" msgstr "Απλή διακριτή διαγραφή" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE.string.text msgid "Double strikethrough" msgstr "Διπλή διακριτή διαγραφή" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD.string.text msgid "Bold strikethrough" msgstr "Έντονη διακριτή διαγραφή" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH.string.text msgid "Strike through with slash" msgstr "Διαγραφή με /" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X.string.text msgid "Strike through with Xes" msgstr "Διαγράμμιση με Χ" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE.string.text msgid "None" msgstr "Κανένα" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN.string.text msgid "Caps" msgstr "Κεφαλαία" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE.string.text msgid "Lowercase" msgstr "Πεζά" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL.string.text msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN.string.text msgid "Small caps" msgstr "Μικρά κεφαλαία" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF.string.text msgid "Normal position" msgstr "Κανονική θέση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER.string.text msgid "Superscript " msgstr "Εκθέτης " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB.string.text msgid "Subscript " msgstr "Δείκτης " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO.string.text msgid "automatic" msgstr "αυτόματα" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT.string.text msgid "Align left" msgstr "Στοίχιση αριστερά" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT.string.text msgid "Align right" msgstr "Στοίχιση δεξιά" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK.string.text" msgid "Justify" msgstr "Πλήρης στοίχιση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER.string.text" msgid "Centered" msgstr "Στο κέντρο" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE.string.text" msgid "Justify" msgstr "Πλήρης στοίχιση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR.string.text msgid "Decimal Symbol:" msgstr "Σύμβολο δεκαδικών:" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR.string.text msgid "Fill character:" msgstr "Χαρακτήρας γεμίσματος:" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT.string.text msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT.string.text msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL.string.text msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικά" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER.string.text" msgid "Centered" msgstr "Στο κέντρο" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT.string.text msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: svxitems.src#RID_SINGLE_LINE0.string.text msgid "Single, fine lines" msgstr "Απλή λεπτή γραμμή" #: svxitems.src#RID_SINGLE_LINE1.string.text msgid "Single, thin" msgstr "Απλή, λεπτή" #: svxitems.src#RID_SINGLE_LINE2.string.text msgid "Single, thick" msgstr "Απλή, παχιά" #: svxitems.src#RID_SINGLE_LINE3.string.text msgid "Single, very thick" msgstr "Απλή, πολύ παχιά" #: svxitems.src#RID_SINGLE_LINE4.string.text msgid "Single, bold" msgstr "Απλή, έντονη" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE0.string.text msgid "Double, fine lines, spacing: small" msgstr "Διπλή, λεπτή γραμμή, Απόσταση: μικρή" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE1.string.text msgid "Double, fine line, spacing: large" msgstr "Διπλή, λεπτή γραμμή, Απόσταση: μεγάλη" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE2.string.text msgid "Double, thin, spacing: small" msgstr "Διπλή, λεπτή, Απόσταση: μικρή" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE3.string.text msgid "Double, thick, spacing: large" msgstr "Διπλή, παχιά, Απόσταση: μεγάλη" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE4.string.text msgid "Double, inside: fine lines, outside: thin, spacing: large" msgstr "Διπλή, Εσωτερικά: λεπτή γραμμή, Εξωτερικά: λεπτή, Απόσταση: μεγάλη" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE5.string.text msgid "Double, inside: fine lines, outside: thick, spacing: large" msgstr "Διπλή, Εσωτερικά: λεπτή γραμμή, Εξωτερικά: έντονη, Απόσταση: μικρή" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE6.string.text msgid "Double, inside: fine lines, outside: very thick, spacing: large" msgstr "Διπλή, Εσωτερικά: λεπτή γραμμή, Εξωτερικά: πολύ έντονη, Απόσταση: μεγάλη" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE7.string.text msgid "Double, inside: thin, outside: thick, spacing: large" msgstr "Διπλή, εσωτερικά: λεπτή, εξωτερικά: έντονη, απόσταση: μεγάλη" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE8.string.text msgid "Double, inside: thick, outside: thin, spacing: small" msgstr "Διπλή, εσωτερικά: έντονη, εξωτερικά: λεπτή, απόσταση: μικρή" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE9.string.text msgid "Double, inside: thick, outside: very thick, spacing: large" msgstr "Διπλή, εσωτερικά: έντονη, εξωτερικά: πολύ έντονη, απόσταση: μεγάλη" #: svxitems.src#RID_DOUBLE_LINE10.string.text msgid "Double, inside: very thick, outside: thick, Spacing: large" msgstr "Διπλή, εσωτερικά: πολύ έντονη, εξωτερικά: έντονη, απόσταση: μεγάλη" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE.string.text msgid "Shadowed" msgstr "Με σκίαση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE.string.text msgid "Not Shadowed" msgstr "Χωρίς σκίαση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE.string.text msgid "Blinking" msgstr "Εφέ φλας" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE.string.text msgid "Not Blinking" msgstr "Χωρίς εφέ φλας" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE.string.text msgid "Pair Kerning" msgstr "Διαγραμμάτωση ανά ζεύγη" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE.string.text msgid "No pair kerning" msgstr "Χωρίς διαγραμμάτωση ανά ζεύγη" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE.string.text msgid "Individual words" msgstr "Μεμονωμένες Λέξεις" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE.string.text msgid "Not Words Only" msgstr "Όχι ολόκληρες λέξεις" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE.string.text msgid "Outline" msgstr "Διάρθρωση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE.string.text msgid "No Outline" msgstr "Χωρίς περίγραμμα" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE.string.text msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE.string.text msgid "Don't print" msgstr "Χωρίς εκτύπωση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE.string.text msgid "Opaque" msgstr "Αδιαφανής" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE.string.text msgid "Not Opaque" msgstr "Όχι αδιαφανής" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE.string.text msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Διατήρηση με επόμενη παράγραφο" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE.string.text msgid "Don't Keep Paragraphs Together" msgstr "Χωρίς διατήρηση παραγράφων μαζί" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE.string.text msgid "Split paragraph" msgstr "Διαχωρισμός παραγράφου" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE.string.text msgid "Don't split paragraph" msgstr "Χωρίς διαχωρισμό παραγράφου" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE.string.text msgid "Contents protected" msgstr "Προστατευμένα περιεχόμενα" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE.string.text msgid "Contents not protected" msgstr "Μη προστατευμένα περιεχόμενα" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE.string.text msgid "Size protected" msgstr "Προστατευμένο μέγεθος" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE.string.text msgid "Size not protected" msgstr "Μη προστατευμένο μέγεθος" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE.string.text msgid "Position protected" msgstr "Προστατευμένη θέση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE.string.text msgid "Position not protected" msgstr "Μη προστατευμένη θέση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE.string.text msgid "Transparent" msgstr "Διαφανές" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE.string.text msgid "Not Transparent" msgstr "Μη διαφανής" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE.string.text msgid "Hyphenation" msgstr "Συλλαβισμός" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE.string.text msgid "No hyphenation" msgstr "Χωρίς συλλαβισμό" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE.string.text msgid "Page End" msgstr "Τέλος σελίδας" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE.string.text msgid "No Page End" msgstr "Χωρίς τέλος σελίδας" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH.string.text msgid "Width: " msgstr "Πλάτος: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT.string.text msgid "Height: " msgstr "Ύψος: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT.string.text msgid "Indent left " msgstr "Εσοχή αριστερά " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE.string.text msgid "First Line " msgstr "Πρώτη γραμμή" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT.string.text msgid "Indent right " msgstr "Εσοχή δεξιά " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE.string.text msgid "Shadow: " msgstr "Σκιά: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE.string.text msgid "Borders " msgstr "Περιγράμματα " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_NONE.string.text msgid "No border" msgstr "Χωρίς περίγραμμα" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_TOP.string.text msgid "top " msgstr "επάνω " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM.string.text msgid "bottom " msgstr "κάτω" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT.string.text msgid "left " msgstr "αριστερά " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT.string.text msgid "right " msgstr "δεξιά " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE.string.text msgid "Spacing " msgstr "Απόσταση " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER.string.text msgid "From top " msgstr "Από επάνω " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER.string.text msgid "From bottom " msgstr "Από κάτω " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_LINES.string.text msgid "%1 Lines" msgstr "%1 γραμμές" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE.string.text msgid "Widow control" msgstr "Κανόνας χήρας" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE.string.text msgid "Orphan control" msgstr "Κανόνας ορφανού" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD.string.text msgid "Characters at end of line" msgstr "Χαρακτήρες στο τέλος γραμμής" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL.string.text msgid "Characters at beginning of line" msgstr "Χαρακτήρες στην αρχή γραμμής" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX.string.text msgid "Hyphens" msgstr "Θέσεις διαχωρισμού" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE.string.text msgid "Page Style: " msgstr "Πρότυπο σελίδας: " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE.string.text msgid "Kerning " msgstr "Διαγραμμάτωση " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED.string.text msgid "locked " msgstr "κλειδωμένο" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED.string.text msgid "Condensed " msgstr "Συμπυκνωμένα" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_GRAPHIC.string.text msgid "Graphic" msgstr "Γραφικό" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.string.text msgid "none" msgstr "κανένα" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE.string.text msgid "Dots " msgstr "Κουκίδες " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE.string.text msgid "Circle " msgstr "Κύκλος " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE.string.text msgid "Filled circle " msgstr "Κύκλος με γέμισμα " #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE.string.text msgid "Accent " msgstr "Έμφαση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.string.text msgid "Above" msgstr "Προς τα πάνω" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS.string.text msgid "Below" msgstr "Προς τα κάτω" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF.string.text msgid "Double-lined off" msgstr "Δίγραμμη γραφή απενεργοποιημένη" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_TWOLINES.string.text msgid "Double-lined" msgstr "Δίγραμμο" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF.string.text" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Χωρίς αυτόματη απόσταση χαρακτήρων" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text msgctxt "svxitems.src#RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON.string.text" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Χωρίς αυτόματη απόσταση χαρακτήρων" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF.string.text msgid "No hanging punctuation at line end" msgstr "Χωρίς στίξη πρώτης γραμμής στο τέλος γραμμής" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON.string.text msgid "Hanging punctuation at line end" msgstr "Με στίξη πρώτης γραμμής στο τέλος γραμμής" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF.string.text msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "Να ληφθεί υπόψη η λίστα απαγορευμένων χαρακτήρων στην αρχή και στο τέλος γραμμής" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON.string.text msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "Να μην ληφθεί υπόψη η λίστα απαγορευμένων χαρακτήρων στην αρχή και στο τέλος γραμμής" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF.string.text msgid "No rotated characters" msgstr "Χωρίς περιστροφή χαρακτήρων" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE.string.text msgid "Character rotated by $(ARG1)°" msgstr "Περιστροφή χαρακτήρων από $(ARG1)°" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE.string.text msgid "Fit to line" msgstr "Προσαρμογή στη γραμμή" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE.string.text msgid "Characters scaled $(ARG1)%" msgstr "Χαρακτήρες σε κλίμακα $(ARG1)%" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF.string.text msgid "No scaled characters" msgstr "Χωρίς χαρακτήρες σε κλίμακα" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE.string.text msgid "No relief" msgstr "Χωρίς ανάγλυφο" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED.string.text msgid "Relief" msgstr "Aνάγλυφο" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED.string.text msgid "Engraved" msgstr "Χαραγμένο" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO.string.text msgid "Automatic text alignment" msgstr "Αυτόματη στοίχιση κειμένου" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE.string.text msgid "Text aligned to base line" msgstr "Στοίχιση κειμένου ως προς τη βασική γραμμή" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP.string.text msgid "Text aligned top" msgstr "Στοίχιση κειμένου επάνω" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER.string.text msgid "Text aligned middle" msgstr "Στοίχιση κειμένου στη μέση" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM.string.text msgid "Text aligned bottom" msgstr "Στοίχιση κειμένου κάτω" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP.string.text msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" msgstr "Κατεύθυνση κειμένου από τα αριστερά προς τα δεξιά (οριζόντια)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP.string.text msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" msgstr "Κατεύθυνση κειμένου από τα δεξιά προς τα αριστερά (οριζόντια)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT.string.text msgid "Text direction right-to-left (vertical)" msgstr "Κατεύθυνση κειμένου από τα δεξιά προς τα αριστερά (κάθετα)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT.string.text msgid "Text direction left-to-right (vertical)" msgstr "Κατεύθυνση κειμένου από τα αριστερά προς τα δεξιά (κάθετα)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT.string.text msgid "Use superordinate object text direction setting" msgstr "Χρήση ρύθμισης κατεύθυνσης πρωτεύοντος αντικειμένου" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON.string.text msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" msgstr "Συγκράτηση παραγράφου στο πλέγμα κειμένου (αν είναι ενεργοποιημένο)" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF.string.text msgid "Paragraph does not snap to text grid" msgstr "Χωρίς συγκράτηση παραγράφου στο πλέγμα κειμένου" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE.string.text msgid "Not hidden" msgstr "Όχι κρυφή" #: svxitems.src#RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE.string.text msgid "Hidden" msgstr "Κρυφά"